Stay up to date with notifications from The Independent

Notifications can be managed in browser preferences.

Ana De Armas pasaba tres horas al día con un entrenador vocal para perfeccionar su acento para ‘Blonde’

La actriz cubano-española ha suscitado críticas por su acento en la nueva película de Netflix

Annabel Nugent
Jueves, 29 de septiembre de 2022 13:57 EDT
Tráiler de ‘Blonde’

Ana De Armas dijo que pasaba tres horas al día con un entrenador vocal para perfeccionar su acento para Blonde mientras rodaba Knives Out.

La actriz cubano-española interpreta al famoso ícono Marilyn Monroe en la próxima película biográfica de drama psicológico del director Andrew Dominik, adaptada de la novela homónima de Joyce Carol Oates de 1999.

De Armas ya ha hablado de cómo aprendió a adoptar el acento de Monroe para la película, al revelar que pasó nueve meses con un entrenador de dialecto.

La actriz, que volverá a interpretar su papel en la próxima secuela de Knives Out, titulada Glass Onion, añadió que pasaba tres horas al día con un entrenador vocal mientras hacía jornadas de 12 horas en el set de Knives Out.

La mujer de 34 años, declaró para The LA Times: “Se trataba de observar sus expresiones faciales, su boca, la redondez de sus labios, cómo mostraba sus dientes inferiores y por qué las ‘o’ eran así”.

“La voz de alguien es más que un acento concreto. Dice mucho más de una persona”.

De Armas también dijo que llegó a creer que las afectaciones vocales de Monroe eran una manifestación de sus necesidades y angustias emocionales.

Cuando se le preguntó si dudaba en contratar a De Armas por su propio acento y por el hecho de que hacía poco que había aprendido inglés como segunda lengua, Dominik admitió que tuvo “preocupaciones” iniciales.

Fall Film Preview
Fall Film Preview (2022 © Netflix)

“Estaba preocupado, hasta que la vi actuar, entonces olvidé lo que supuestamente me tenía que preocupar”, dijo.

El cineasta continuó: “Sentíamos que estábamos tratando con Norma Jeane [Mortensen, el nombre real de Monroe] y Norma debía sonar menos como una caricatura de Marilyn Monroe”.

El mes pasado, el dueño de los derechos de Monroe defendió el acento de De Armas tras las críticas por parte de los espectadores.

“Cualquier actriz que se meta en ese papel sabe que tiene unos zapatos muy grandes que llenar”, dijo Marc Rosen, presidente de entretenimiento de Authentic Brands Group (ABG), propietaria de los derechos de Monroe.

“Al basarnos sólo en el tráiler, parece que Ana fue una gran elección de casting, ya que capta el glamour, la humanidad y la vulnerabilidad de Marilyn. Estamos ansiosos por ver la película completa”.

De Armas expresó recientemente su desacuerdo con la clasificación NC-17 de Blonde.

La película será la primera película original de Netflix en recibir la máxima calificación de la Asociación Cinematográfica por su contenido sexual. Se trata de una clasificación que solo se otorga a las películas con contenido que la MPA considera inadecuado para los menores de 17 años.

“No entendí por qué sucedió eso”, dijo de Armas a L'Officiel en una reciente entrevista. “Puedo decirte una serie de programas o películas que son mucho más explícitos y con mucho más contenido sexual que Blonde”.

Blonde se estrena en Netflix el 28 de septiembre.

Thank you for registering

Please refresh the page or navigate to another page on the site to be automatically logged inPlease refresh your browser to be logged in