Stay up to date with notifications from The Independent

Notifications can be managed in browser preferences.

Discurso de Joe Biden durante el homenaje a los 500 mil muertos por coronavirus en la nación

“A menudo escuchamos a personas descritas como 'estadounidenses comunes y corrientes'. No hay tal cosa; no tienen nada de ordinario. La gente que perdimos fue extraordinaria”

Alex Woodward
Martes, 23 de febrero de 2021 09:36 EST
El presidente Joe Biden pronunció un discurso de 10 minutos desde la Casa Blanca el lunes cuando el número de muertos en la nación por la pandemia del coronavirus eclipsó 500.000 vidas
Read in English

El presidente Joe Biden pronunció un discurso de 10 minutos desde la Casa Blanca el lunes cuando el número de muertos en la nación por la pandemia del coronavirus eclipsó 500.000 vidas, mientras la crisis del COVID-19 entra en su segundo año.

El presidente instó a los estadounidenses a rechazar la apatía y unirse al duelo, el recuerdo, la compasión y un compromiso compartido para combatir la crisis de salud pública.

Después de sus comentarios, estuvo con la Primera Dama, Jill Biden, la Vicepresidenta Kamala Harris y el Segundo Caballero, Doug Emhoff para guardar un momento de silencio para reconocer el número de muertos en la nación.

Los comentarios del presidente en su totalidad:

“Cada día, recibo una pequeña tarjeta en mi bolsillo que llevo conmigo en mi agenda. Muestra el número de estadounidenses que han sido infectados o han muerto por COVID-19. Hoy, marcamos un hito verdaderamente sombrío y desgarrador: 500.071 muertos. Son más los estadounidenses que han muerto en un año en esta pandemia que en la Primera Guerra Mundial, la Segunda Guerra Mundial y la Guerra de Vietnam juntas. Eso es más vidas perdidas por este virus que cualquier otra nación de la Tierra”.

“Pero al reconocer la magnitud de esta muerte masiva en Estados Unidos, recordamos a cada persona y la vida que vivió. Son personas que conocíamos. Son personas que sentimos que conocemos. Lean los obituarios y los recuerdos. El hijo que llamaba a su madre todas las noches solo para reportarse. La hija del padre que iluminaba su mundo. El mejor amigo que siempre estuvo ahí. El enfermero, - todos los enfermeros - pero también aquel enfermero que hizo que sus pacientes quisieran vivir”.

“Estaba en Kalamazoo, Michigan, en la planta de fabricación de vacunas de Pfizer. Allí conocí a un hombre cuando entré, cuyo suegro se estaba muriendo a causa del virus. Estaba triste. Le pregunté si podía llamar a su suegro. Dijo que su suegro estaba demasiado enfermo para hablar. Pero luego dijo, pero ¿podría orar por él?”

“Todos conocemos a alguien, compatriotas estadounidenses que vivieron vidas de lucha, propósito y esperanza. Quienes hablaban hasta altas horas de la noche sobre sus sueños, quienes vestían el uniforme, quienes nacían para servir, quienes amaban, rezaban y siempre ofrecían una mano”.

“A menudo escuchamos a personas descritas como 'estadounidenses comunes y corrientes'. No hay tal cosa; no tienen nada de ordinario. La gente que perdimos fue extraordinaria. Abarcaron generaciones: nacieron en Estados Unidos, emigraron a Estados Unidos. Pero así, muchos de ellos tomaron el último aliento solos en Estados Unidos”.

“Como nación, no podemos aceptar un destino tan cruel. Si bien hemos estado luchando contra esta pandemia durante tanto tiempo, tenemos que resistirnos a volvernos insensibles al dolor. Tenemos que resistirnos a ver cada vida como una estadística o un borrón o en las noticias. Y debemos hacerlo para honrar a los muertos, pero igualmente importante, cuidar a los vivos y a los que quedaron atrás”.

“Para los seres queridos que se quedaron atrás, lo sé muy bien. Sé lo que es no estar allí cuando sucede. Sé lo que se siente cuando estás allí, tomados de la mano. Hay una mirada en tus ojos y se escapan. Ese agujero negro en tu pecho, sientes que estás siendo absorbido por él, el remordimiento del sobreviviente, la ira, las preguntas de la fe en tu alma”.

“Para algunos de ustedes, ha pasado un año, un mes, una semana, un día, incluso una hora. Y sé que cuando miras esa silla vacía alrededor de la mesa de la cocina, todo vuelve, no importa cuánto tiempo haya pasado, como si acabara de pasar en el momento en que miraste esa silla vacía. Los cumpleaños, los aniversarios, las vacaciones sin ellos. Y las cosas cotidianas, las pequeñas cosas, las pequeñas cosas, que más extrañas. Ese olor cuando abres el armario. Ese parque por el que pasas por el que solían pasear. Ese cine donde se conocieron. El café de la mañana que compartieron juntos. La curva de su sonrisa. El tono perfecto para su risa”.

“Recibí una carta de una hija cuyo padre murió de COVID-19 el domingo de Pascua el año pasado. Ella y sus hijos, sus nietos, entran en la Cuaresma en esta temporada, una temporada de reflexión y renovación, con el corazón apesadumbrado. Incapaz de llorar adecuadamente, me preguntó en la carta: '¿Qué fue nuestra pérdida entre tantas otras?'”

“Bueno, eso es lo que ha sido tan cruel. Muchos de los rituales que nos ayudan a sobrellevar la situación, que nos ayudan a honrar a los que amamos, no han estado disponibles para nosotros. Los ritos finales con la familia se reunieron alrededor. El regreso a casa apropiado, bañado con historias y amor. Los líderes tribales que pasan sin las tradiciones finales de las culturas sagradas en tierras sagradas”.

“Como nación, no podemos ni debemos dejar que esto continúe. Es por eso que el día antes de mi inauguración, en el Memorial del COVID-19 en el estanque reflectante del National Mall, dije que para sanar, debemos recordar. Sé que es duro. Te lo prometo, sé que es difícil, lo recuerdo. Pero así es como te curas: tienes que recordar. Y también es importante hacerlo como nación”.

“Para aquellos que han perdido a sus seres queridos, esto es lo que sé: nunca se han ido del todo. Siempre serán parte de tu corazón. Yo también sé esto, y parece increíble, pero te prometo: llegará el día en que el recuerdo del ser querido que perdiste te hará sonreír antes que lágrimas en los ojos. Vendrá. Te prometo. Mi oración para ti es que ese día llegará más temprano que tarde. Y ahí es cuando sabes que estarás bien. Vas a estar bien”.

“Y para mí, el camino a través del dolor es encontrar un propósito. No sé cuántos de ustedes han perdido a alguien hace un tiempo y se preguntan: '¿Está orgulloso de mí ahora? ¿Es esto lo que quieren que haga? Sé que así es como me siento. Y podemos encontrar un propósito, un propósito digno de la vida que vivieron y digno del país que amamos”.

Así que hoy les pido a todos los estadounidenses que recuerden: recuerden a los que perdimos y a los que se quedaron atrás.

“Pero como todos recordamos, también nos pido que actuemos. Mantenerse alerta, distanciarse socialmente, usar cubrebocas, vacunarse cuando sea tu turno. Debemos poner fin a la política y la desinformación que ha dividido a las familias, las comunidades y el país, y que ya ha costado demasiadas vidas. No son los demócratas y republicanos los que están muriendo por el virus. Son nuestros compatriotas estadounidenses. Son nuestros vecinos y nuestros amigos, nuestras madres, nuestros padres, nuestros hijos, nuestras hijas, maridos, esposas”.

“Tenemos que luchar contra esto juntos, como un solo pueblo, como los Estados Unidos de América. Esa es la única forma en que vamos a vencer este virus, te lo prometo. La única forma de ahorrar más dolor y más pérdidas, la única forma en que estas piedras de molino ya no marcan nuestro duelo nacional, estos hitos, debería decir, ya no marcan nuestro duelo nacional. Que esto no sea una historia de lo lejos que caímos, sino de lo lejos que volvimos a subir. Podemos hacer esto”.

“Porque en este año de profundas pérdidas, hemos visto un gran valor de todos ustedes en la primera línea. Conozco el estrés, el trauma, el dolor que llevas. Pero nos das esperanza. Nos mantienes en marcha. Nos recuerdas que nos ocupamos de los nuestros. Que no dejamos a nadie atrás. Y que si bien hemos sido humillados, nunca nos hemos rendido. Somos América. Podemos y haremos esto”.

“En solo unos minutos, Jill y yo, Kamala y Doug, guardaremos un momento de silencio aquí en la Casa Blanca, la Casa del Pueblo, tu casa. Te pedimos que te unas a nosotros para recordar, para que podamos sanar; encontrar un propósito en el trabajo futuro; para mostrar que hay luz en la oscuridad”.

“Esta nación sonreirá de nuevo. Esta nación volverá a conocer los días soleados. Esta nación volverá a conocer la alegría. Y mientras lo hacemos, recordaremos a cada persona que hemos perdido, las vidas que vivieron, los seres queridos que dejaron atrás. Superaremos esto, te lo prometo. Pero me duele el corazón por ustedes, aquellos de ustedes que están pasando por eso en este momento”.

“Que Dios los bendiga a todos, especialmente a los que han perdido a alguien. Dios te bendiga."

Thank you for registering

Please refresh the page or navigate to another page on the site to be automatically logged inPlease refresh your browser to be logged in