Descubren dialecto que surge en Miami por influencia del español
Se trata de una variante del inglés que se está esparciendo rápidamente en todas partes, desde tiendas y bares hasta restaurantes y escuelas
Un estudio de la FIU (Universidad Internacional de Florida, por su siglas en inglés) encabezado por el profesor de Lingüística y de Inglés, Phillip Carter, descubrió la existencia y uso prolongado de un dialecto en el sur del denominado “Estado del Sol”.
Se trata de una variante del inglés que se está esparciendo rápidamente en todas partes, desde tiendas y bares hasta restaurantes y escuelas; mismo que incorpora raíces del español en expresiones traducidas de forma literal desde esa lengua.
De acuerdo con el académico, hay expresiones como “get down from the car” en lugar de decir “get out of the car”. Esto surgiría de la influencia de la frase “bajarse del carro”; o “put the light” en vez de “turn on the light”. Esta última podría tener influencia de “pon la luz”.
Otras frases compartidas por la agencia de noticias AFP son “make the line” que se refiere a “hacer la cola” o “formar una línea”, en sustitución a “get in line”. Un ejemplo más es “make a party” (“hacer una fiesta”) en lugar de “throw a party”.
El uso de calcos o copias del español y trasladado o traducido al inglés es habitual entre los migrantes, según refiere Carter, aunque después este desaparece en las siguientes generaciones cuando aprenden bien el idioma inglés; aunque en el sur de Florida parece que no tanto.
En entrevista con el medio antes referido, el profesor de la FIU reveló que algunas de las expresiones no desaparecen con la llegada de otras generaciones de inmigrantes; algunas de estas frases informales al inglés se transmiten a hijos y nietos. “No todas, pero algunas permanecen”, dijo.
Es por ello que, el estudioso se refiere a estas oraciones como un dialecto, algo que la gente podría aprender como una primera lengua con rasgos influenciados por el español.
Según las últimas cifras del Censo de EEUU, el 69,1% de la población del condado de Miami-Dade es hispana; por lo que la convivencia y mezcla del inglés y español es una realidad en la zona. Sin dejar de mencionar que, el spanglish–el uso mezclado de ambos idiomas– también prolifera en la región.